월드 트리거 1기 3쿨 OP Pile - 『 드림 트리거 』 / 가사 번역
·
가사 번역/월드 트리거
そして僕たちは この場所で그리고 우리들은 이곳에서​ 一つの 夢を見た...하나의 꿈을 보았어​キミが見てる現実は네가 보고 있는 현실은​運命のルーレット운명의 룰렛이야​ たまに良いことあるのかな...가끔 운 좋은 일이 있는 걸까나​悪いことばかりじゃ ベイルアウト나쁜 일이라면 베일아웃 (Bail out)*작품에서 지면 베일아웃이라는 시스템으로 기지로 복귀시키는 것을 의미​乾くココロ潤すのは「ユメ」というオアシスなんだ메마른 마음을 적시는 건 「꿈」이라는 오아시스인 거야​急停止できないほどに급정지를 하지 못할 정도로​いろいろ求めちゃう여러 가지로 요구하는 거야​angel​あしたというシルエットが 내일이라는 실루엣이​colorful​になればいいよね되어주면 좋겠지?​キミの情熱너의 정열​ 引き金にして 飛びたとうよ방아쇠를 삼아 당겨보고 ..
장송의 프리렌 1쿨 OP YOASOBI - 『 용사 』 / 가사 번역
·
가사 번역/그외
まるで御伽の話마치 동화 속 이야기​終わり迎えた証끝을 맞이했다는 증표​長過ぎる旅路から너무나 긴 여행 속에서​切り出した一節잘려 나온 한 마디​それはかつてこの地に그것은 일찍이 이 땅에​影を落とした悪を그림자를 드리운 악을​討ち取りし勇者との물리쳐 낸 용사와의​短い旅の記憶짧은 여행 속의 기억​物語は終わり이야기는 끝을 맺고​勇者は眠りにつく용사는 잠에 들고​穏やかな日常を평화로운 일상을​この地に残して이 땅에 남기고서는​時の流れは無情に시간의 흐름은 무심코​人を忘れさせる사람을 잊게 해​そこに生きた軌跡も거기에 살았던 궤적도​錆び付いていく녹슬어 가는 거야​それでも君の그럼에도 너는​言葉も願いも勇気も말도 소원도 용기도​今も確かに私の中で지금도 확실하게 내 안에서​生きている살아 있는 거야​同じ途を選んだ같은 길을 골랐어​それだけだったは..
외톨이 더 락 OST 결속 밴드 - 『 그 밴드 』 / 가사 번역
·
가사 번역/외톨이 더 락
あのバンドの歌がわたしには그 밴드의 노래는 나한테는​甲高く響く笑い声に聞こえる날카롭게 울러퍼져 웃음소리가 들려​あのバンドの歌がわたしには그 밴드의 노래는 나한테는​つんざく踏切の音みたい귀가 찢어질 듯한 건널목 소리 같아​背中を押すなよ등을 밀지 말라고​もうそこに列車が来る벌써 저기 열차가 들어오고 있어​目を閉じる 暗闇に差す後光눈을 감아 어둠에 비치는 후광​耳塞ぐ 確かに刻む鼓動귀를 막아 확실하게 새겨지는 고동​胸の奥 身を揺らす心臓가슴 깊은 곳 몸을 흔드는 심장​ほかに何も聴きたくない다른 건 아무것도 듣고 싶지 않아​わたしが放つ音以外내가 내는 소리 말고는​不協和音に居場所を探したり불협화음에서 있을 곳을 찾거나​悲しい歌に救われていたんだけど슬픈 노래에게 구원받고 있었지만​あのバンドの歌が誰かにはギプスで그 밴드의 노래가 누군가에..
외톨이 더 락 OST 결속 밴드 - 『 별자리 가 되고 싶어 』 / 가사 번역
·
가사 번역/외톨이 더 락
もうすぐ時計は6時곧 시계는 6시​もうそこに一番星벌써 첫 번째 별 보여​影を踏んで그림자를 밟아​夜に紛れたくなる帰り道밤에 뒤섞어 들어가고 싶은 귀갓길​どんなに探してみても아무리 찾아봐도​一つしかない星하나밖에 없는 별​何億光年몇억 광년​離れたところからあんなに輝く떨어져 있는 장소에서 저렇게 빛나네​いいな 君は みんなから愛されて좋겠네 너는 모두에게 사랑받으니​「いいや 僕は ずっと一人きりさ」「 아니야 나는 계속 외톨이야 」​君と集まって星座になれたら너와 함께 별자리 가 되고 싶어​星降る夜 一瞬の願い事별이 흩날리는 밤 한순간의 소원을​きらめいて ゆらめいて반짝이며 흔들리면서​ 震えてるシグナル떨리는 시그널​君と集まって星座になれたら너와 함께 별자리 가 되고 싶어​空見上げて 指を差されるような하늘을 올려다보며 손가락질하듯​つない..