어떤 과학의 초전자포 1기 1쿨 OP fripSide - 『 only my railgun 』 / 가사 번역
·
가사 번역/어떤 시리즈
放て!쏴버려!​心に刻んだ夢を 未来さえ置き去りにして마음속에 새겨진 꿈을 미래마저 내버려 두고​限界など知らない 意味無い!한계 따위 몰라 의미 없다고!​この能力が光散らす 이 힘이 빛을 발하는 ​その先に遥かな想いを그 앞날의 아득한 마음을​歩いてきた この道を 振り返ることしか걸어왔던 그 길을 뒤돌아볼 수밖에​出来ないなら…할 수 없다면 …​今ここで全てを壊せる지금 여기서 모든 것을 부숴버려​暗闇に堕ちる街並み어둠 속으로 떨어진 거리에​人はどこまで立ち向かえるの?사람은 어디까지 맞설 수 있을까?​加速するその痛みから더해지는 그 아픔에서​誰かをきっと守れるよ누군가를 반드시 지키겠어​Looking!​The blitz loop this planet to search way.​Only my RAILGUN can shoot it.​ 今..
실력 문장의 최강 현자 OP fripSide - 『 Leap of faith 』 / 가사 번역
·
가사 번역/그외
巡り行く돌고 도는 ​時を超え시간을 넘어서​僕はこの場所に宿った나는 이 장소에 머물렀어​遥かな夜明け아득해지는 새벽을​呼び起こす奇跡일으키우는 기적을​今隣にいる지금 옆에 있는​君に見せたい너에게 보이고 싶어​心が響き合う 마음이 머리가 울리는​新たな日々は새로운 나날은​大切な感情をこの소중한 감정을​胸に刻んでる이 마음에 새기고 있어​求めてる원하고 있었어​ 更なる夢が더 커진 꿈이​あの宇宙に届くまで저 우주(하늘)에 닿을 때까지​心燃やし마음을 불태워​退屈を消し去る지루함을 지워버리는 거야​この手に宿す손에 깃든​光は今も빛은 지금도​信じる 明日へと믿는 내일에​繋がり続ける인연이 이어져가​信じ合うこと믿고 만나는 것​その喜びも그런 기쁨도 ​強さも강함도​痛みも아픔도​全てをいま모든 것을 지금​共にして함께하고​だから그래서​一緒に進みたいよ함..
노게임 노 라이프 제로 OST 스즈키 코노미 - 『 THERE IS A REASON 』 / 가사 번역
·
가사 번역/그외
どこから어디서부터 ​話せばいいんだろう이야기를 하면 되는 걸까​待ちくたびれても기다리다 지쳐도​終わりだなんて마지막이라고는​言わせないから말하게 하지 않을 테니까​書きなぐった휘갈겨 쓴 ​無意識の衝動をつれて무의식의 충동을 데려가​何かもかも壊したら무엇이든 부숴 버리면​不可能を始めればいいんだ불가능을 시작하면 되는 거야​There’s a reason that we came across in this world​There’s a reason that we caught the magnetic wave​傷つけ合う世界は상처 입히는 세계는​どこへ어디로​So​愛のために泣けるのは사랑을 위해 울 수 있는 건​君がそこにいるから네가 여기에 있으니까​君だけを呼び続けるから너만을 계속해서 부를 테니까​愛のために歌うのは사랑을 위해 노래하는 건..
노게임 노 라이프 OP 스즈키 코노미 - 『 This game 』 / 가사 번역
·
가사 번역/그외
回リ続ける돌기만 하는 ​歯車には톱니바퀴로​成リ下がらない 전락되지 않을 거야​平均演じる 평균을 연기하는​誕生から태어날 때부터​始まった地獄시작돼 버린 지옥​遊び半分で반쯤 장난으로​神が導いた신이 이끌어준​盤上の世界게임판 위의 세계​no no no game no life​ぬるい平穏を미지근한 평온을​ばっさリ切リ捨てて단칼에 잘라버리고​栄光への階段に영광으로 향하는 계단에​存在刻むんだ그 존재를 새기는 거야​目に映るのは눈에 비치는 건​完全勝利の運命완전 승리의 운명 ​何もかも모든 것이​計算どおリ계산대로​変えてやる바꿔주겠어​染まらない 空白で물들지 않는 공백으로​We are maverick ​救済なんていらない구제 따위 필요 없어​どんな理不尽어떠한 불리함이​襲おうとも덮쳐와도​勝てばいいだけの이기면 그만인​話だろう이야기잖아​駆け引..