옆집 천사 때문에 어느샌가 인간적으로 타락한 사연 1기 OP 오오이시 미사요시 - 『 선물 』 / 가사 번역
·
가사 번역/그외
(それってもしや恋じゃない?)( 그건 혹시 사랑이지 않아? )​(それってもはや恋じゃない?)( 그건 이미 사랑이지 않아? )​「なんでもない」を繰り返すような「 아무것도 아닌 걸 」 반복하는 듯한​毎日じゃちょっと退屈だ매일 같으면 조금 지루해​君の前で感じる特別を네 앞에서 느끼는 특별함을​カタチにしよう형태로 담아보자​まぁその日頃の感謝つーか뭐, 평상시의 감사이랄까​なんつーか뭐랄까​されてばかりじゃ悪いつーか?받기만 하면 미안하달까?​気が向いただけ그런 생각이 든 것뿐이지​全然深い意味なんてない깊은 의미 따윈 없어​四の五の言わずに受け取ってよ이러쿵저러쿵 말하지 말고 받아줘​(それってもしや恋じゃない?)( 그건 혹시 사랑이지 않아? )​いやそんなわきゃないでしょう아니 그럴 리가 없잖아​(それってもはや恋じゃない?)( 그건 이미 사랑이..
기동전사 건담 수성마녀 2쿨 OP yama - 『 slash 』 / 가사 번역
·
가사 번역/그외
*TV 판이랑 풀 버전이랑 가사가 다릅니다​正しい引き金を引いて올바른 방아쇠를 당기고​らしくない感情のお前が嫌いだ어울리지 않는 감정의 네가 싫어​つまらないものばかり追って하찮은 것만 쫓고는​物陰に潜める그늘에 몸을 숨어​悲しい言い訳をして슬픈 변명을 하면서​いつも언제나​ヒロインを演じてるお前を憎んだ히로인을 연기하는 너를 미워했어​涙なんて性に合わないだろう눈물 따위에는 성미에 안 차잖아​鏡に映る本当の거울에 비치는 진정한​何も成せないままの아무것도 이루지 못하고 있는​僕に 나에게​終止符を打った종지부를 찍었어​最初から ずっと 流れ彷徨い처음부터 줄곧 떠돌고 헤매며​喧騒 円状に僕を取り囲んで떠들썩함이 동글게 나를 에워싸고​寂しいとか きっと 分かっていたんだ쓸쓸함 같은 건 분명 알고 있었을 거야​お別れする작별하겠어​いつからか ずっと..
이 세계에서 치트 스킬을 얻은 나는 현실 세계에서도 무쌍한다~레벨 업이 인생을 바꿨다~ OP 츠쿠요미 - 『 역전극 』 / 가사 번역
·
가사 번역/그외
*TV 판이랑 풀 버전이랑 가사가 다릅니다​例えばこの世の全部を滅ぼせる설령 이 세상의 모든 것을 멸망시킬​強大な魔法でさえ壊せない막강한 마법조차도 부술 수 없어​死んでも奪わせはしない죽어도 빼앗기지는 않아​この心だけは이 마음만으로​誰にも누구에도​凪いだ景色に咲かせる잔잔한 경치에 피어나는​有卦 未曾有 夢想 浮かぶ瀬と希望행운, 절대 미문, 몽상이 떠오르는 여울과 희망​理想で現実を薙ぐような이상으로 현실을 베어내는 듯한​そんな番狂わせを叶えようか그런 이변을 이루어볼까​推敲の末 至る隘路で퇴고 끝에 이르는 길에​蒼天が翳る人生だって창천이 비치는 인생이라고​それでも何かを信じて生きていた그래도 뭔가를 믿으며 살고 있어​例えばこの世の全部を変えられる설령 이 세상의 모든 것을 바꿀 수 있는​枯れ木に花を咲かせる程の마른 나무에 꽃을 피울 ..