絡まる
얽히고
絡まる想いはちぐはぐ
얽힌 생각은 뒤죽박죽
髪ほどきながら
머리카락을 풀며
「らしくない」
「 나 답지 않네 」
誰かが作り上げた
누군가가 만들어낸
私の自画像なんかで
나의 자화상으로
微笑みはしない
미소 짓지는 않아
幾度となく“正しさ”は
몇 번이고 " 올바름 " 이란
その形を変えるけど
그 형태를 바꾸지만
この胸のときめきだけ
이 가슴의 설렘만큼을
信じているわ
믿고 있어
「いけ、わたしよ 行け! 」って
「 가라, 나 자신이여 나아가 」라며
もう、誰も追いつけない場所まで
더 이상 누구도 따라 잡힐 수 없는 장소까지
加速していけ
가속해 가는 거야
運命なんて気にしてる 暇ないんだって
운명 같은 걸 신경 쓸 여유 따윈 없다고
「いま、わたしの今! 」って
「 지금, 나 자신의 지금! 」라며
そう、あの日の涙からの未来
그래, 그날의 눈물로부터의 미래에
辿り着いたわ
겨우 도달했어
アスヘ 世界は万華鏡
내일로, 세계는 만화경
やるせない
쓸쓸하고
やるせない
안타까운
孤独のシグナルさえ踊り明かそう
고독의 시그널조차 밤새도록 춤추자
「悪くない」
「 나쁘지 않네」
何にもないあの夜も
아무것도 없던 그날 밤도
何かに怯えたあの頃も全て私
무언가에 겁먹었던 그 시절도 전부 나야
戸惑いや裏切りに
망설임이나 배신에
行き場のない感情を
갈 곳 없는 감정을
撒き散らした代償に
흩뿌린 대가로
何を手にして来れたかな
무엇을 손에 넣을 수 있었을까
そう、
그래,
「ここだよ」叫びながら
「 여기라고 」라고 외치면서
「愛して」と願いながら
「 사랑해 줘 」라며 바라면서
駆け出したこの道を
달려나간 이 길을
走り続けるだけ
계속해서 달려갈 뿐이야
「いけ、わたしよ 行け! 」って
「 가라, 나 자신이여 나아가 」라며
もう、誰も追いつけない場所まで
더 이상 누구도 따라 잡힐 수 없는 장소까지
乱気流さえ追い越して
난기류조차 앞질려서
まだ知らない私を見たい
아직 모르는 나를 보고 싶어
「いま、わたしの今! 」って
「 지금, 나 자신의 지금! 」라며
そう、確かに描いていた未来
그래, 확실하게 꿈꾸던 미래를
やり遂げたいの
이뤄내고 싶어
誰のせいにもしない
누구의 탓도 하지 않아
昔から弱虫のくせに
옛날부터 겁쟁이인 주제에
気づかないふりをしてきたね
눈치채지 못한 척을 해왔구나
「ツラくない」
「 괴롭지 않아 」
“大事”だって守りなが いつも「大丈夫」って笑いながら
" 소중" 하다고 지키면서 언제나 「 괜찮아 」라며 웃으면서
「変わりたい」と泣いていた
「 변하고 싶어 」라며 울고 있었어
「ごめんね」って
「 미안해 」라며
やっと聞こえない残響になった
이젠 들리지 않는 잔향이 되었어
時を追い越して
시간을 앞질러서
もう、そこにはいないの私
이미, 그곳에 나는 없어
「置いて行け! 」そうね
「 놔두고 가! 」 그렇네
思い出に浸ることもない程
추억에 잠기는 것도 없을 정도로
今に夢中
지금에 열중해
「わたしよ 行け! 」って
「 나 자신이여 나아가 」라며
もう、誰も追いつけない場所まで
더 이상 누구도 따라 잡힐 수 없는 장소까지
加速していけ
가속해 가는 거야
運命なんて気にしてる 暇ないんだって
운명 같은 걸 신경 쓸 여유 따윈 없다고
「いま、わたしの今! 」って
「 지금, 나 자신의 지금! 」라며
そう、あの日の涙からの未来
그래, 그날의 눈물로부터의 미래에
辿り着いたわ
겨우 도달했어
嗚呼、まだみてみたいの
아아, 아직 보고 싶어
嗚呼、キミト アスへ 世界は万華鏡
아아, 너와 내일로 세계는 만화경
'가사 번역 > 소드 아트 온라인' 카테고리의 다른 글
소드 아트 온라인 프랙처드 데이드림 OST ReoNa - 『 우리들의 찬송가 』 / 가사 번역 (0) | 2024.10.01 |
---|---|
소드 아트 온라인 -프로그레시브- 짙은 어둠의 스케르초 OST 아오이 에일 - 『 심장 』 / 가사 번역 (0) | 2024.09.14 |
소드 아트 온라인 오디널 스케일 OST Lisa - 『 Catch the Moment 』 / 가사 번역 (0) | 2024.09.08 |
소드 아트 온라인 앨리시제이션 3기 4쿨 ED 아오이 에일 - 『 I will... 』 / 가사 번역 (0) | 2024.09.07 |
소드 아트 온라인 앨리시제이션 3기 4쿨 OP ReoNa - 『 ANIMA 』 / 가사 번역 (0) | 2024.09.01 |