옆집 천사 때문에 어느샌가 인간적으로 타락한 사연 1기 OP 오오이시 미사요시 - 『 선물 』 / 가사 번역
·
가사 번역/그외
(それってもしや恋じゃない?)( 그건 혹시 사랑이지 않아? )(それってもはや恋じゃない?)( 그건 이미 사랑이지 않아? )「なんでもない」を繰り返すような「 아무것도 아닌 걸 」 반복하는 듯한毎日じゃちょっと退屈だ매일 같으면 조금 지루해君の前で感じる特別を네 앞에서 느끼는 특별함을カタチにしよう형태로 담아보자まぁその日頃の感謝つーか뭐, 평상시의 감사이랄까なんつーか뭐랄까されてばかりじゃ悪いつーか?받기만 하면 미안하달까?気が向いただけ그런 생각이 든 것뿐이지全然深い意味なんてない깊은 의미 따윈 없어四の五の言わずに受け取ってよ이러쿵저러쿵 말하지 말고 받아줘(それってもしや恋じゃない?)( 그건 혹시 사랑이지 않아? )いやそんなわきゃないでしょう아니 그럴 리가 없잖아(それってもはや恋じゃない?)( 그건 이미 사랑이..