월희 -A piece of blue glass moon- 시엘 루트 ED ReoNa - 『 Beliver 』 / 가사 번역
·
가사 번역/월희 리메이크
状況は黒 視界は白상황은 어둡고, 시야는 흐릿해​加速していく 思考は盲目가속해 가는 사고는 명목​手繰るは糸끌어당기는 건 실​補完をしろ보완해 나가​摩耗していく마모해 가는​思想は冒涜사상은 모독​灰になって재가 되어​消えてしまえたら사라져 버릴 수 있다면​鳥になって새가 되어​どこか飛び去れたら어딘가로 날아가 버릴 수 있다면​最期の時まで마지막까지​振り絞る矢のように쥐어 짜내는 화살처럼​祈りも 誓いも기도도 맹세도​押し込めたまま눌러 다음은 채로​誰か愛を教えて누군가 사랑을 좀 알려줘​言葉を尽くして갖은 말을 다해서​何も知らない誰かが아무것도 모르는 누군가 가​何かを知る무언가를 알도록 ​その為だけに단지 그것만을 위해​I’m your Believer​心を繋いで마음을 이어줘​何もかもが弾ける모든 게 반사돼​貴方が笑っている당신이 웃고 있어..
월희 -A piece of blue glass moon- 시엘 루트 OP ReoNa - 『 쥬브나일 』 / 가사 번역
·
가사 번역/월희 리메이크
息を吸って숨을 들이쉬고 吐いたら苦しいこと내뱉으면 괴롭다는 것 傷が一つ상처가 하나 増える度生きていること늘어날 때마다 살아있다는 것 使い古されたそんな感傷も진부한 그 감상도 いつかきっと언젠가 반드시 夜に溶けて消える밤에 녹아 사라져 “No enough” 歪んだって“No enough” 일그러졌어도 “No escape” 間違ったって“No escape” 잘못됐어도 “No fear” 転げ回って“No fear” 구르면서 進めば良いんでしょう나아가면 되잖아 それはまるで그것은 마치 神話のような신화 같은 色、形のジュブナイル색과 형태의 쥬브나일 歪なままひび割れている일그러진 채로 금이 가있는 この世界で이 세상에서 一つ輝く홀로 반짝이는 綺麗な月아름다운 달 眠れないまま잠들지 않은 채로 錆び付いた体できっと녹이 슨 몸으로 분명 痛みに慣れ..
월희 -A piece of blue glass moon- 공통 루트 OP ReoNa - 『 생명선 』 / 가사 번역
·
가사 번역/월희 리메이크
掌に刻まれている손바닥에 새겨진​ツギハギのようなその얼기 설기 엮인​線に触れて그 선에 닿아서​ひび割れそうな頭と깨질 것만 같은 머리와​硝子が刺さった心で유리가 박혀든 마음으로​前へ 走る앞을 향해 달려가​壊れかけの世界부서져 갈 뿐인 세계​崩れそうで目眩무너질 것 같은 어지럼​空っぽな体で텅 비어져 있는 몸뚱이로 ​ 歪な視界일그러진 시야​ゾクリと脈を打つ 오싹한 맥이 박동하는​命の線생명선​ナイフでなぞって 나이프에 덧씌워져​伸ばしてしまえたら늘어나 버렸다면​ねえ、誰か教えて저기 누군가 가르쳐 줘​月が見えるなら달이 보인다면​消さないで없애지 말아 줘​まだ消さないで아직 없애지 말아 줘​消えないで사라지지 말아 줘​まだ消えないで아직 사라지지 말아 줘​消さないで없애지 말아 줘​消えないで사라지지 말아 줘​消さないで없애지 말아 줘​消えない..