걸즈 밴드 크라이 1화 OST 토게나시 토게아리 (이세리 니나, 카와라기 모모카) - 빈 상자 / 가사 번역

2024. 5. 5. 04:27·가사 번역/걸즈 밴드 크라이

 

やけに白いんだ

유난히 하얗단 말이야

​

やたら長いんだ

몹시 길었단 말이야

​

コタエはだいたい

말은 대체적으로

​

カタチばかりの常識だろう

형식뿐인 상식일 거야

​

指先が震えようとも

손끝이 떨리더라도

​

地図にはないはずの三叉路に今

지도에는 없는 세 갈래에 지금

​

ぶつかっているのですが

부딪히고 있을 뿐입니다만

​

何を頼りに進めばいいのでしょうか

뭘 믿으며 나아가면 되는 걸까요

​

教科書通りとはよく言ったもので

교과서대로라면 자주 말 한 것이고

​

難しい言葉だらけ

어려운 말투성이로

​

今日(こんにち) あの頃から少しも変わらない

오늘 그 시절부터 조금도 변치 않아

​

この空欄を埋めれば解けますか

이 공란에 채우려면 풀 수 있나요?

​

いつの日か

언젠가는

​

あなたならどうやって先へと進みますか

당신이라면 어떻게 앞으로 나아갈 건가요?

​

やけに白いんだ

유난히 하얗단 말이야

​

やたら長いんだ

몹시 길었단 말이야

​

コタエはだいたい

말은 대체적으로

​

カタチばかりの常識だろう

형식뿐인 상식일 거야

​

指先が震えようとも

손끝이 떨리더라도

​

正解は無いんだ

정답 이란 건 없으니까

​

負けなんて無いんだ

패배 이란 건 없으니까

​

あたしは生涯

나는 평생

​

あたしであってそれだけだろう

나인데 그것뿐이잖아

​

これ以上かき乱しても明日はない

이 이상 휘젓고 다녀도 내일은 없어

​

役立たない地図の所為にして今

쓸모없는 지도의 탓으로 해서 지금

​

途方に暮れていますが

어찌할 방도를 모르겠습니다만

​

強がったとして結果はおそらく同じ

강해졌다고 해서 결과는 마찬가지 일 거야

​

溢れだしそうなほど詰め込んだ

넘칠 것 같을 정도로 가득 채웠고

​

他人の箱を横目に

타인의 상자를 곁눈질로

​

下手な愛想

어설프게 붙임성이 있는

​

笑いすら やっぱり出来てない

웃음조차도 역시 못하고 있어

​

こんな空欄さえなければ

이런 빈칸만 없었어도

​

あなたも思うでしょう

당신도 생각하겠죠

​

このままでいいなんて

이대로면 좋다니

​

それだけは間違いだ

그것만은 틀렸다고

​

空っぽなんだ

텅 비어 있다니까​

​

ひとつも無いんだ

하나도 없다니까

​

無くなったのか

없어진 건지

​

始まったのか

시작된 건지

​

分からないけど

알 수 없겠지만

​

行くしか方法は無いんだろう?

갈 수 있는 다른 방법이 없잖아?

​

正解がなんだ

정답이란 게 뭔데

​

価値なんて無いんだ

가치란 없는 거야

​

あたしは生涯

나는 평생

​

あたし以外じゃ生きられないよ

나 이외로는 살 수가 없잖아

​

これ以上かき乱しても明日はない

이 이상 휘젓고 다녀도 내일은 없어

​

どう

아무리

​

足掻いても明日はない

발버둥 쳐도 내일은 없어

 

 

'가사 번역 > 걸즈 밴드 크라이' 카테고리의 다른 글

토게나시 토게아리 - 『 거짓된 법칙 』 / 가사 번역  (0) 2024.05.25
걸즈 밴드 크라이 7화 OST 토게나시 토게아리 - 『 이름 없는 모든 것 』 / 가사 번역  (0) 2024.05.20
걸즈 밴드 크라이 5화 OST 신카와사키 (임시) - 『 시야의 구석, 쇠퇴하는 소리 』 / 가사 번역  (0) 2024.05.11
걸즈 밴드 크라이 3화 OST 신카와사키 (임시) - 『 목소리 없는 물고기 』 / 가사 번역  (0) 2024.05.06
걸즈 밴드 크라이 OP 토게나시 토게아리 - 『 혼잡한 길, 우리의 도시 』 / 가사 번역  (0) 2024.05.04
'가사 번역/걸즈 밴드 크라이' 카테고리의 다른 글
  • 걸즈 밴드 크라이 7화 OST 토게나시 토게아리 - 『 이름 없는 모든 것 』 / 가사 번역
  • 걸즈 밴드 크라이 5화 OST 신카와사키 (임시) - 『 시야의 구석, 쇠퇴하는 소리 』 / 가사 번역
  • 걸즈 밴드 크라이 3화 OST 신카와사키 (임시) - 『 목소리 없는 물고기 』 / 가사 번역
  • 걸즈 밴드 크라이 OP 토게나시 토게아리 - 『 혼잡한 길, 우리의 도시 』 / 가사 번역
모노유키
모노유키
3분기 애니 지박소년 하나코군 2기 2쿨
  • 모노유키
    번역 블로그
    모노유키
  • 전체
    오늘
    어제
    • 분류 전체보기
      • 일상
      • 가사 번역
        • 걸즈 밴드 크라이
        • 그리자이아 시리즈
        • 나의 히어로 아카데미아
        • 너와 나의 최후의 전장, 혹은 세계가 시작되는 성..
        • 데이트 어 라이브
        • 마법과 고교의 열등생
        • 명탐정 코난
        • 문호 스트레이 독스
        • 바람의 검심 리메이크
        • 블리치
        • 소드 아트 온라인
        • 스트라이크 더 블러드
        • 쓰르라미 울적에
        • 아이돌리쉬 세븐
        • 어떤 시리즈
        • 어서오세요 실력지상주의 교실에
        • 에반게리온
        • 외톨이 더 락
        • 월드 트리거
        • 월희 리메이크
        • 청의 엑소시스트
        • 최애의 아이
        • 페이트 시리즈
        • 흑집사
        • Re : 제로부터 시작하는 이세계 생활
        • 그외
      • 자막 공지
      • 진행자막
      • 비정기 , 극장판
      • 완결 자막
        • 청의 엑소시스트 3기 [ 시마네 일루미너티 편 ]
        • 청의 엑소시스트 4기 [ 유키노 하테 , 종야 편..
        • 지박소년 하나코군 2기
  • 최근 글

  • 최근 댓글

  • 인기 글

  • 공지사항

    • 가사 정리 목록
  • 블로그 메뉴

    • 방명록
  • hELLO· Designed By정상우.v4.10.3
모노유키
걸즈 밴드 크라이 1화 OST 토게나시 토게아리 (이세리 니나, 카와라기 모모카) - 빈 상자 / 가사 번역
상단으로

티스토리툴바