サヨナラ サヨナラ サヨナラなんだよ
작별이야, 작별이야 작별이란 말이야
また 見下された
또, 무시당했어
どうせ 私 何も出来ないって
어차피 난 아무것도 할 수 없다며
決め付けたりしないで
단정 짓지 말아 줄래
また 蔑まれた
또, 깔보게 되었어
だって 私 何も出来ないって
왜냐면, 난 아무것도 할 수 없다며
決め付けて嬉しそう
단정 짓고, 기쁜듯해
比較しないで
비교하지 말아줄래
誰とも私は違うのに
남들과는 난 다른데
思い通りになりたくはない
생각대로 되고 싶지 않단 말이야
期待なんかされたくもない
기대 따위 받고 싶지 않단 말이야
だってどうせまた 消えるくせに
왜냐면 어차피 다시 사라질 주제에
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
작별이야 작별이야 작별이라고
仮面被って笑ってるあんな
가면을 쓰고 웃고 있던 그런
人間 人間 ごめんだ
인간 인간 질색이야
いつから嘘ついて
언제부터 거짓말하고
普通ぶって
평범한 척하고
誰かに嫌われるのが怖かった
남들에게 미움받는 게 무서웠어
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
작별이야 작별이야 작별이라고
運命なんだって私が思えば
운명이라고 내가 생각한다면
それで それで いいんだ
그래서 그걸로 괜찮은 거야
「こんな人生 まっぴらごめん」と
「 이런 인생 부디 사양할게 」라며
言われたとしても
그런 말을 듣는다 해도
そんなのもうどうでもいいよ
그런 건 이제 아무래도 좋아
どうでもいいよ
아무래도 좋다고
サヨナラ サヨナラ サヨナラなんだよ
작별이야 작별이야 작별이라고
また 蹴落とされた
또 추락해 버렸어
どうせ 私 力もないって
어차피 난 힘도 없다며
弾(はじ) いたりしないで
튕겨 지 말아줄래
また 見放された
또 단념해버렸어
どうせ 私 飛べるわけないって
어차피 난 날수 없다며
恥みたく言わないで
부끄럽다고 말하지 말아 줘
誰か認めて 誰しも
누군가 인정하면서
愛が必要なのに
누구라도 사랑을 필요한데
喰らい付いて傷つきたくない
달려들고 상처받고 싶지 않아
毟られた羽も見たくない
뜯겨버린 날개도 보고 싶지 않아
…なんで?どうせまた 笑うくせに
… 어째서? 어차피 다시 웃을 주제에
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
작별이야 작별이야 작별이라고
大人ぶって構えてるあんな
어른인척하며 버티는 그런
人間 人間 ごめんだ
인간 인간 질색이야
自分だけ大切で 貰うだけで
자신이 소중하고 받아들일 뿐
誰かの感情なんて見えなかった
남들의 감정 따위 볼 수 없었지
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
작별이야 작별이야 작별이라고
後悔なんかしない
후회 따위 하지 않고
現在(いま) を羽ばたけば
지금을 날갯짓하면
それで それで いいんだ
그래서 그걸로 괜찮은 거야
「こんな未来はまっぴらごめん」と
「 이런 미래는 부디 사양할게 」라며
言われたとしても
그런 말을 듣는다 해도
そんなのもうどうでもいいよ
그런 건 이제 아무래도 좋아
どうでもいいよ
아무래도 좋다고
サヨナラ サヨナラ サヨナラなんだよ
작별이야 작별이야 작별이라고
'가사 번역 > 걸즈 밴드 크라이' 카테고리의 다른 글
걸즈 밴드 크라이 ED 토게나시 토게아리 - 『 누구도 될 수 없는 나니까 』 / 가사 번역 (0) | 2024.06.11 |
---|---|
걸즈 밴드 크라이 5화 OST 다이아몬드 더스트 - 『 빈 상자 』 / 가사번역 (0) | 2024.06.09 |
토게나시 토게아리 - 『 운명에 걸고 싶은 논리 』 / 가사 번역 (0) | 2024.06.07 |
토게나시 토게아리 - 『 상처받고 상처주고 아파서 괴로워 』 / 가사 번역 (0) | 2024.06.04 |
토게나시 토게아리 - 『 극사적 극채색 앤서 』 / 가사 번역 (0) | 2024.06.03 |