どこから
어디서부터
話せばいいんだろう
이야기를 하면 되는 걸까
待ちくたびれても
기다리다 지쳐도
終わりだなんて
마지막이라고는
言わせないから
말하게 하지 않을 테니까
書きなぐった
휘갈겨 쓴
無意識の衝動をつれて
무의식의 충동을 데려가
何かもかも壊したら
무엇이든 부숴 버리면
不可能を始めればいいんだ
불가능을 시작하면 되는 거야
There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we caught the magnetic wave
傷つけ合う世界は
상처 입히는 세계는
どこへ
어디로
So
愛のために泣けるのは
사랑을 위해 울 수 있는 건
君がそこにいるから
네가 여기에 있으니까
君だけを呼び続けるから
너만을 계속해서 부를 테니까
愛のために歌うのは
사랑을 위해 노래하는 건
そして
그리고
共に生き抜く事
함께 살아나가는 것
ずっと
줄곧
君と
나와
青色した空と
푸른색을 한 하늘과
波ひとつない鏡のような
피도 하나 없는 거울 같은
海を見てた
바다를 바라보고 있어
どんな
어떤
場所にいたって
장소에 있든지
どんな
어떤
形になって
모습이 되든지
どんな
어떤
時代にいたって
어떤 시대에 있든지
見つけだす
찾아낼 거야
じゃあ、やりますか?
자, 시작해 볼까?
宙吊りにした運命に逆らって
중앙에 매단 운명에 거역해
There’s a reason that we came across in this world
There’s a reason that we caught the magnetic wave
引きよせ合う
서로 끌어당기는
二人はどこへ
두 사람은 어디에
So
愛のために進むのは
사랑을 위해 나아가는 건
君とここにいるから
네가 여기에 있으니까
僕だけが君を守るから
나만큼은 너를 지킬 테니까
愛のために願うのは
사랑을 위해 바라는 건
そして
그리고
誰も傷つけずに
누구도 상처받지 않게
ずっと
줄곧
となりで
곁에서
僕らは超えてゆく
우리들은 뛰어넘어서
すべての憎しみを
모든 증오를
ニセモノの正義など
가짜의 정의 따위
棄ててしまえ
내던져 버려
So
愛のために泣けるのは
사랑을 위해 울 수 있는 건
君がそこにいるから
네가 여기에 있으니까
We will always be together
愛の
사랑을
愛のために進むのは
사랑을 위해 나아가는 건
君とここにいるから
네가 여기에 있으니까
僕だけが君を守るから
나만큼은 너를 지킬 테니까
愛のために願うのは
사랑을 위해 바라는 건
そして
그리고
共に生き抜く事
함께 살아가는 것
ずっと
줄곧
We’ll always be together
'가사 번역 > 그외' 카테고리의 다른 글
세계 최고의 암살자, 이 세계 귀족으로 전생하다 1기 OP 니노미야 유이 - 『 Dark seeks light 』 / 가사 번역 (0) | 2024.01.04 |
---|---|
실력 문장의 최강 현자 OP fripSide - 『 Leap of faith 』 / 가사 번역 (0) | 2024.01.04 |
노게임 노 라이프 OP 스즈키 코노미 - 『 This game 』 / 가사 번역 (0) | 2024.01.04 |
바니타스의 수기 2쿨 OP Little Glee Monster - 『 Your Name 』 / 가사 번역 (0) | 2024.01.04 |
바니타스의 수기 1쿨 OP 사사노말리 - 『 공과 허 』 / 가사 번역 (0) | 2024.01.04 |