質問、恋って何でしょうか?
질문, 사랑이란 게 뭘까?
お試し期間 私はどうです?
시험 삼아서 나랑 어때?
運命共同体(しんゆう) からキスなんてノンノン!
운명 공동체(절친)에서 키스라니 안돼!
虜になんてなってやんない →哀
사로잡히기 싫지 않아 → 슬프다고!
真っ白な花そっと並んで咲いている
하얀 꽃들이 조용히 나란히 피어나고 있어
そっぽ向いてたり見つめたり
외면한다던가, 몰래 바라보기도 하고
(keep close to me)
安定関係 築いていたのに
안정적인 관계를 쌓고 있었는데
意識してしまった
의식해버렸어
...壊れちゃう
... 무너져버려
名前で呼んでドキドキしてる
이름으로 불러서 두근두근거려
バレバレこっちが恥ずい
들켜버려서 이쪽이 부끄러워
こっから先見たことないくせに ... ねぇ?
이쪽에서부터 앞에서 본 적이 없는 주제에 ... 저기?
まさかビビってる?
설마 쫄은 거야?
そもそも 恋って何でしょうか?
애당초 사랑이란 게 뭘까?
お試し期間 私はどうです?
시험 삼아서 나랑 어때?
運命共同体(しんゆう) からキスなんてノンノン!
운명 공동체(절친)에서 키스라니 안돼!
虜になんてなってやんない →哀
사로잡히기 싫지 않아 → 슬프다고!
高嶺の花とか不釣り合いだとか
그림의 떡이라든가 어울리지 않는다던가
決めるのは私 進んじゃえ
결정하는 건 내가 하고 앞으로 나아가버려
偶然プラス運命を少々
우연히 플러스 운명을 약간
不可抗力な接近戦
불가항력인 접근전
こっから先したことないくせに ... ねぇ?
이 너머로 해본 적이 없는 주제에 ... 저기?
君、ビビってる?
너, 쫄은 거야?
そもそもこれって恋でしょうか?
애당초 사랑이란 게 뭘까?
悪い子しちゃう 私はどうです?
나쁜 아이가 돼버리자 나는 어때?
不意打ちからキスなんてノンノン!
기습적으로 키스 따위 안돼!
これ以上ハマりたくない! →哀
더 이상 빠져들고 싶지 않아! → 슬프다고!
クエスチョン 恋って何でしょうか?
질문, 사랑이란 게 뭘까?
クエスチョン 恋って何でしょうか?
질문, 사랑이란 게 뭘까?
せーのラスト
하나 둘 라스트
そもそも恋って何でしょうか?
애당초 사랑이란 게 뭘까?
お試し期間 私はどうです?
시험 삼아서 나랑 어때?
運命共同体(しんゆう) からキスなんてノンノン!
운명 공동체(절친)에서 키스라니 안돼!
虜になんてなってやんない →哀
사로잡히기 싫지 않아 → 슬프다고!
そろそろ答え聞いていい?
슬슬 대답 들어도 될까?
どうするつもり? 触れて限界突破(レッド)
어떻게 할 셈인데? 닿아서 한계돌파
運命共同体(しんゆう) からキスなんてノンノン!
운명 공동체(절친)에서 키스라니 안돼!
虜になんてなってやんない →哀
사로잡히기 싫지 않아 → 슬프다고!
虜になっちゃえば案外 →愛!?
사로잡아버리면 의의로 →사랑인가!?
'가사 번역 > 그외' 카테고리의 다른 글
| 모멘터리 릴리 OP 하나비에 - 『 맛있는 서바이버 』 / 가사 번역 (1) | 2025.04.03 |
|---|---|
| 지박 소년 하나코 군 2기 ED 키토 아카리 - 『 With a Wish 』 / 가사 번역 (0) | 2025.03.13 |
| 지박소년 하나코 군 2기 OP 오오이시 마사요시 - 『 L'oN 』 / 가사 번역 (0) | 2025.03.13 |
| 약사의 혼잣말 2기 OP 이쿠타 리라 - 『 백화요란 』 / 가사 번역 (0) | 2025.03.11 |
| 메달리스트 1기 OP 요네즈 켄시 - 『 BOW AND ARROW 』 / 가사 번역 (0) | 2025.02.25 |
