誰とも分かり合えない
누구와도 이해할 필요가 없어
誰かに必要とされることも知らない …
누군가가 필요하다는 것도 몰라 …
要らない私だったんだ
필요 없던 나였던 거야
混じり気のないキャンバス
섞을 생각 없는 캔버스
黒い斑点 増えるバグ
검은 반점과 늘어가는 버그
歪(ゆが) みきって 疑心暗鬼
일그려져고 의심암귀
朽ち果ててく心に
썩어져가는 마음에
閉ざした現実(せかい) で
닫힌 현실(세상)에서
聞こえたあの歌…君だった
들려오던 그 노래 … 너였어
血塗(まみ) れで傷ついた過去の破片
피투성이로 상처를 입은 과거의 파편
繋がって未来を映し出した
연결해서 미래를 비추었지
隙間を埋めるように
빈틈을 메꾸는 듯이
聴いてた君の歌でいま
듣고 있던 너의 노래로 지금
羽ばたくんだ
뻗어 나가는 거야
暴れるんだ
날뛰는 거야
信じてるんだ
믿는 거야
皮肉も傷も
비꼰대도, 상처도
変えていけるんだ
바꿔 나갈 수 있어
説明書すらない
설명서 따위 없는
運命に賭けたい
운명에 걸고 싶은
論理 論理
논리 논리
黙ってなんかいれなかった
다물 수밖에 없었고
衝突したって
충동하더라도
道徳なんて
도덕 따위
猛毒で書き換えていけ
맹독으로 고쳐 써 나아가라
いつか貰った
언젠가 받은
強さが私の
강함이 나의
論理 論理
논리 논리
交ざる気もなく 散々
섞어가는 느낌도 없고, 엉망진창
黒いだけの 空が
검은 뿐인 하늘이
聳(そび) え立って 自信喪失
치솟았던 자신 상실
腐り果てた未来に
썩어버린 미래에
希望の光が
희망의 빛이
差し込む気がした…君となら
비춰지는 느낌이 들었어 … 너와 함께라면
荒(すさ) んでは 心の糸 切れて
쇠퇴해지면서 마음의 끈 끊어지네
涙に溺れたくなった夜も
눈물에 빠졌던 밤도
好きをただ信じきってみる
좋아함을 그저 믿어봐
自分に戻れたんだ
자신에게 되돌아갔어
羽ばたくんだ
뻗어 나가는 거야
暴れるんだ
날뛰는 거야
信じてるんだ
믿고 있는 거야
否定も 嘘も
부정도 거짓말도
裂いていけるんだ
찢어 나가는 거야
理性も要らない
이성 따위 필요 없어
運命に賭けたい
운명에 걸고 싶은
論理 論理
논리 논리
誰かじゃ もう咲けなかった
아무도 이젠 피해 갈 수 없었어
きっと消えていた
분명 사라져 있어
常識なんて情熱で
상식따위 열정으로
書き換えてみせる
고쳐 보이는거야
孤独に冷えた
고독으로 싸늘해진
過去すら愛せるように ように
과거조차 사랑하듯이 듯이
羽ばたくんだ
뻗어 나가는 거야
暴れるんだ
날뛰는 거야
信じてるんだ
믿고 있는 거야
皮肉も傷も
비꼰대도, 상처도
変えていけるんだ
바꿔 나갈 수 있어
説明書すらない
설명서 따위 없는
運命に賭けたい
운명에 걸고 싶은
論理 論理
논리 논리
黙ってなんかいれなかった
다물 수밖에 없었고
衝突したって
충동하더라도
道徳なんて
도덕 따위
猛毒で 書き換えていけ
맹독으로 고쳐 써 나아가라
いつか貰った
언젠가 받은
強さが私の
강함이 나의
論理 論理
논리 논리
'가사 번역 > 걸즈 밴드 크라이' 카테고리의 다른 글
걸즈 밴드 크라이 5화 OST 다이아몬드 더스트 - 『 빈 상자 』 / 가사번역 (0) | 2024.06.09 |
---|---|
토게나시 토게아리 - 『 작별이야 』 / 가사 번역 (0) | 2024.06.09 |
토게나시 토게아리 - 『 상처받고 상처주고 아파서 괴로워 』 / 가사 번역 (0) | 2024.06.04 |
토게나시 토게아리 - 『 극사적 극채색 앤서 』 / 가사 번역 (0) | 2024.06.03 |
토게나시 토게아리 - 『 여명을 꿰뚫다 』 / 가사 번역 (0) | 2024.05.28 |