妄想でもないけど現実味ない
망상도 아니면서도 현실감이 없어
荒れた理想の世界 曖昧な現実
황폐해진 이상의 세계의 애매한 현실
信じてみたって何一つ
믿어 본다 해도 무엇 하나
救われやしない
구원받지 않아
掬われるのは足元
떠올라지는 건 발밑
いない、いない
없다고, 없단 말이야
本当はいないのだろう
사실은 없다는 거잖아
顔のない誰かに怯えている
표정이 없는 누군가가 겁을 내고 있고
思考回路いつも
사고 회로는 언제나
邪魔して邪魔してウザい
방해되고 방해된다고 짜증 나
(デリートしたい)
( 삭제하고 싶어 )
リアルになり
현실이 되어
リアルじゃない本当の僕は眠ってるんだ
현실이 아닌 사실의 나는 잠들어 있어
遠い遠いどこかで待っていて
머나먼 어딘가에서 기다리고
絶望に耐えたまま
절망에 견딘 채로
心は金じゃ買えやしない?
마음은 돈으로 살수 없지?
心を投げうる大人達が心を騙す世界で
마음을 던져버린 어른들이 속이는 세계에서
何処を目指せば良いの?
어디를 향해야 되는 거야?
もうどうでもいいことばっかだった
이제 아무래도 상관없는 일뿐이었고
この枯れた偽装の世界
이 말라버린 위장의 세계
何もない幻想
무엇도 없는 현상
誰かにとっては
누군가에게 있어서는
ゴミになるようなモノだとしても
쓰레기 될만한 것이라고 해도
私の世界の全てで
나의 세계의 전부로
期待したい 本当は痛む心
기대하고 싶고, 사실은 고통받은 마음
私なんかきっと嫌われている
나 따위 분명 미움받고 있어
視線ばっかいつも刺さって刺さって痛い
시선만을 항상 찔리고 찔려서 고통스럽네
リアルになり
현실이 되어
リアルじゃない本当は夢で終わってるんだ
현실이 아닌 사실은 꿈에서 끝났었어
誰もいないこの場所で待っている
아무도 없는 이 장소에서 기다리고 있고
真実は枯れたまま
진실은 메마른 채
“夢なんてない”“現実を見ろ”
" 꿈 따위 없어 " " 현실을 보라고 "
理想を描いた大人達が心を殺す世界で
이상을 그린 어른들이 마음을 죽인 세계에서
何を頼れば良いの?
무엇에 의존해야 하는 거야?
心を奪う世界で何を目指せば良いの?
마음을 빼앗긴 세계에서 뭘 향해야 하는 거야?
'가사 번역 > 걸즈 밴드 크라이' 카테고리의 다른 글
토게나시 토게아리 - 『 상처받고 상처주고 아파서 괴로워 』 / 가사 번역 (0) | 2024.06.04 |
---|---|
토게나시 토게아리 - 『 극사적 극채색 앤서 』 / 가사 번역 (0) | 2024.06.03 |
토게나시 토게아리 - 『 터지며 피어나 』 / 가사 번역 (0) | 2024.05.27 |
토게나시 토게아리 - 『 이상적 패러독스란 』 / 가사 번역 (0) | 2024.05.27 |
토게나시 토게아리 - 『 우울, 흐려지다 』 / 가사 번역 (0) | 2024.05.26 |