(So why)
解き明かしてみせる真実
밝혀 주겠어 진실을
-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想
그 주먹에 감춘 환상
-Mysterious-
闇夜に浮かぶ
어둠 속에 떠오르는
Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
끌어당기는 운명이
(So bright)
輝くたびに巡り合う
빛날 때마다 만나는
闇夜に浮かぶ
어둠 속에 떠오르는
Blue Sapphire
Secret in the moonlight
蜃気楼が揺れる パノラマの
신기루가 흔들리는 파노라마의
Sunset
眠らない夜へ誘う
잠 못 이루는 밤에 이끌러
街風の Flavor とリズムに
거리의 분위기와 리듬에
Heat up
熱い予感に高鳴る胸
뜨거운 예감으로 설레는 가슴
月明かりが闇を照らすように
달빛이 어둠을 밝히듯이
探り合う
탐색해 보는
Flip side(Flip side)
戯れに揺れる影と踊るよ
장난에 흔들리는 그림자와의 춤
(So why)
解き明かしてみせる真実
밝혀 주겠어 진실을
-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想
그 주먹에 감춘 환상
-Mysterious-
闇夜に浮かぶ
어둠 속에 떠오르는
Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
끌어당기는 운명이
(So bright)
輝くたびに巡り合う
빛날 때마다 만나는
闇夜に浮かぶ
어둠 속에 떠오르는
Blue Sapphire
Secret in the moonlight
駆け引きのジレンマ
줄다리기에 딜레마
二人を阻む 真っ白な薔薇の棘
두 사람을 막는 새하얀 장미의 가시
届かないほど 燃え上がる
닿지 못할 만큼 타오르는
Feeling
鏡の中 手を伸ばして
거울 속에 손을 뻗고선
瞳 閉じて 心 開くように
눈동자를 감으면 마음이 열리는 듯이
重ね合う
겹쳐지는
Flip side(Flip side)
僕ら同じ夢を描くよ
우리들은 같은 꿈을 그리는 거야
(So why)
解き明かしてみせる真実
밝혀 주겠어 진실을
-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想
그 주먹에 감춘 환상
-Mysterious-
闇夜に浮かぶ
어둠 속에 떠오르는
Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
끌어당기는 운명이
(So bright)
輝くたびに巡り合う
빛날 때마다 만나는
闇夜に浮かぶ
어둠 속에 떠오르는
Blue Sapphire
Secret in the moonlight
宝石-Jewelry-を散りばめたような
보석을 지레짐작한 것 같은
目眩く街で
어지러운 거리에서
たったひとつ 君の煌めきへと
단 하나의 너의 빛으로
導く
이끌린
Blue moon night
(So why)
解き明かしてみせる真実
밝혀 주겠어 진실을
-Answer-
(So bright)
その拳に秘めた幻想
그 주먹에 감춘 환상
-Mysterious-
闇夜に浮かぶ
어둠 속에 떠오르는
Blue Sapphire
(So why)
引き寄せられて 運命が
끌어당기는 운명이
(So bright)
輝くたびに巡り合う
빛날 때마다 만나는
闇夜に浮かぶ
어둠 속에 떠오르는
Blue Sapphire
Secret in the moonlight
'가사 번역 > 명탐정 코난' 카테고리의 다른 글
명탐정 코난 제로의 일상 ED Rainy 。 - 『 Find the truth 』 / 가사 번역 (0) | 2024.01.05 |
---|