종말 트레인은 어디로 향하나? ED 로쿠데나시 - 『 유레카 』 / 가사 번역

2024. 6. 29. 03:23·가사 번역/그외

 

 

優しい人のなり方を

상냥한 사람이 되는 법을

​

誰か教えてほしかった

누군가 알려줬으면 했어

​

頼れる人のなり方を

의지할 수 있는 사람의 되는 법을

​

誰か教えてほしかった

누군가 알려줬으면 했어

​

雨に濡れて傘も差せずに

빚에 젖어 우산도 쓰지도 못한 채

​

いることもどうでもよくなって

있는 것도 어떻게 되든 상관 없어진다며

​

明るさが急に怖くなって

명랑함이 갑자기 무서워져

​

大丈夫じゃないよ

괜찮지 않아

​

大丈夫じゃないよ

괜찮지 않아

​

一緒に歩くの嫌になって

같이 걷는 게 싫다면서

​

でもひとりでいたいわけじゃなくて

하지만 혼자 있고 싶다는 건 아니고

​

目を合わせて笑えなくなって

눈을 마주치고 웃을 수 없어지곤

​

大丈夫じゃない

괜찮지 않아

​

それは大丈夫じゃないよ

그건 괜찮지 않잖아

​

何度

몇 번

​

傷つけ 間違って 失敗して

상처 주고 잘못하고 실패해서

​

優しさ蔑ろにしただろう

상냥함을 소홀히 해버렸었어

​

傷ついて 許して 許されて

상처받고 용서하고 용서받고선

​

お前は生きろと言われただろう

너는 살아가라고 말을 들었겠지

​

みんなひとりぼっちだけど

모두 외톨이지만

​

孤独だけじゃない

고독뿐만이 아니야

​

あなただけここにいれば

당신만 여기에 있다면

​

孤独じゃない

고독이 아니야

​

側に誰もいないこと

곁에는 아무도 없다는 것

​

寂しいの みんな知ってる

쓸쓸하네, 모두 알고 있어

​

誰かの側にいること

누군가의 곁에 있는 것

​

なんで こんな下手なんだろう

왜 이렇게 서투른 걸까

​

耳を塞ぐの癖になって

귀를 막는 버릇이 돼버려서

​

でも心を閉ざすわけじゃなくて

하지만 마음을 닫는 게 아니라

​

慣れたフリ続けてるって

익숙한 척 계속하고 있다며

​

大丈夫じゃない

괜찮지 않아

​

それは大丈夫じゃないよ

​그건 괜찮지 않잖아

​

何度

몇 번

​

ぶつかって 離れて 近づいて

부딪히고 떨어지고 다가오네

​

正しい形を探しただろう

올바른 형태를 찾아가겠지

​

削れて こぼれて 落っこちて

깎이고 쏟아지고 떨어져서

​

取り戻せなくなってからじゃ遅いからさ

​되찾을 수 없게 되고 나서부터 늦을 테니까

​

散々悩んでやっとわかった

실컷 고민하고 이제 알았어

​

人間は一人でいちゃダメだ

인간은 혼자 있어서는 안돼

​

平気になんかならなくていいよ

아무렇지도 않게 되지 않아도 돼

​

大丈夫じゃないよ

괜찮지 않아

​

それは大丈夫じゃないよ

그건 괜찮지 않잖아

​

何度

몇 번

​

傷つけ 間違って 失敗して

상처받고 잘못하고 실패해서

​

優しさ蔑ろにしただろう

상냥함을 소홀히 해버렸었어

​

傷ついて 許して 許されて

상처받고 용서하고 용서받고선

​

お前は生きろと言われただろう

​너는 살아가라고 말을 들었겠지

​

みんなひとりぼっちだけど

모두 외톨이지만

​

孤独だけじゃない

고독뿐만이 아니야

​

あなただけここにいれば

당신만 여기에 있다면

​

孤独じゃない

​고독이 아니야

'가사 번역 > 그외' 카테고리의 다른 글

트라페지움 OST - MAISONdes feat. 호시마치 스이세이, sakuma. - 『 아무것도 아냐 』 / 가사 번역  (0) 2024.07.10
모노가타리 시리즈 오프&몬스터 시즌 OST YOASOBI - 『 UNDEAD 』 / 가사 번역  (0) 2024.07.01
괴이와 소녀와 행방불명 OP 유유 - 『 해저드 심벌 』 / 가사 번역  (0) 2024.06.26
귀멸의 칼날 4기 OP MY FIRST STORY x hyde - 『 몽환 』 / 가사 번역  (0) 2024.05.22
The New Gate OP Sou - 『 세계를 꿰뚫고 』 / 가사 번역  (0) 2024.05.19
'가사 번역/그외' 카테고리의 다른 글
  • 트라페지움 OST - MAISONdes feat. 호시마치 스이세이, sakuma. - 『 아무것도 아냐 』 / 가사 번역
  • 모노가타리 시리즈 오프&몬스터 시즌 OST YOASOBI - 『 UNDEAD 』 / 가사 번역
  • 괴이와 소녀와 행방불명 OP 유유 - 『 해저드 심벌 』 / 가사 번역
  • 귀멸의 칼날 4기 OP MY FIRST STORY x hyde - 『 몽환 』 / 가사 번역
모노유키
모노유키
3분기 애니 지박소년 하나코군 2기 2쿨
  • 모노유키
    번역 블로그
    모노유키
  • 전체
    오늘
    어제
    • 분류 전체보기
      • 일상
      • 가사 번역
        • 걸즈 밴드 크라이
        • 그리자이아 시리즈
        • 나의 히어로 아카데미아
        • 너와 나의 최후의 전장, 혹은 세계가 시작되는 성..
        • 데이트 어 라이브
        • 마법과 고교의 열등생
        • 명탐정 코난
        • 문호 스트레이 독스
        • 바람의 검심 리메이크
        • 블리치
        • 소드 아트 온라인
        • 스트라이크 더 블러드
        • 쓰르라미 울적에
        • 아이돌리쉬 세븐
        • 어떤 시리즈
        • 어서오세요 실력지상주의 교실에
        • 에반게리온
        • 외톨이 더 락
        • 월드 트리거
        • 월희 리메이크
        • 청의 엑소시스트
        • 최애의 아이
        • 페이트 시리즈
        • 흑집사
        • Re : 제로부터 시작하는 이세계 생활
        • 그외
      • 자막 공지
      • 진행자막
      • 비정기 , 극장판
      • 완결 자막
        • 청의 엑소시스트 3기 [ 시마네 일루미너티 편 ]
        • 청의 엑소시스트 4기 [ 유키노 하테 , 종야 편..
        • 지박소년 하나코군 2기
  • 최근 글

  • 최근 댓글

  • 인기 글

  • 공지사항

    • 가사 정리 목록
  • 블로그 메뉴

    • 방명록
  • hELLO· Designed By정상우.v4.10.3
모노유키
종말 트레인은 어디로 향하나? ED 로쿠데나시 - 『 유레카 』 / 가사 번역
상단으로

티스토리툴바